Quality Standards

Correct is not enough.
It has to work on screen.

Our framework reviews meaning, naturalness, timing, consistency and technical delivery.

01

Meaning & Context

The translation communicates the intended meaning accurately.

What we review

Accuracy, context, references and source issues

02

Tone & Naturalness

The target language sounds credible for the character and situation.

What we review

Voice, register, idiom and cultural fit

03

Timing & Readability

The viewer has enough time to read without losing the image.

What we review

Timing, reading speed, segmentation and shot changes

04

Terminology & Consistency

Names and recurring terminology remain controlled.

What we review

Glossaries, names, style and continuity

05

Technical Readiness

The final file is structurally clean and delivery-ready.

What we review

Format, numbering, overlaps, tags and encoding

Quality before delivery

Need an independent review?

Get a Quote